Apie prekę
Italų-lietuvių lietuvių-italų kalbų žodynas
Šis italų-lietuvių ir lietuvių-italų kalbų žodynas skirtas besimokantiems italų kalbos. Kiekvienoje žodyno dalyje pateikta maždaug po 13 000 reikalingiausių žodžių bei žodžių junginių. Žodynui žodžiai atrinkti pagal jų vartojimo dažnumą.
Santrumpos, žyminčios žodžių gramatinę kategoriją, yra itališkos ir pateikiamos po daiktavardžių giminei ir skaičiui nurodyti, po žodžių, kurių reikšmė skiriasi priklausomai nuo jų gramatinės kategorijos, bei po veiksmažodžių jų tranzityvumui nurodyti (vi, vt.).
Santrumpos, nurodančios žodžio vartojimo sritį, pateikiamos lietuviškai.
Abiejose žodyno dalyse daiktavardžių bei būdvardžių moteriškoji giminė pateikiama kaip atitinkama galūnė po horizontalaus ar dviejų vertikalių brūkšnelių. Daiktavardžių daugiskaita pateikiama tais atvejais, kai daugiskaitos forma yra netaisyklinga arba jos reikšmė yra skirtinga nuo vienaskaitos.
Šalia veiksmažodžių skliausteliuose nurodomas prielinksnis, su kuriuo vartojamas pateiktas žodis, pvz. abituarsi (a.).
Kai esama kelių skirtingų žodžio reikšmių, jos atiskiriamos skaičiais ir kabliataškiu, o paaiškinimai pateikiami skliausteliuose. Kai esama sinoniminių reikšmių, jos atskiriamos tik kableliais.
Žodyne sudėti tik kirčiai, privalomi pagal italų kalbos rašybos taisykles.
Pabaigoje pateikiami trumpi italų-lietuvių pokalbiai.
Žodyno gale pateikiamas geografinių vardų sąrašas.
