Žuviukas Niurzga prabilo aktoriaus ir rašytojo Juozo Gaižausko balsu: iškart po premjeros – į naują piligriminį žygį

„Kiekviename iš mūsų yra visi įmanomi personažai“, – įsitikinęs aktorius ir rašytojas Juozas Gaižauskas. Sekmadienio popietę vaikų apsuptyje pristatęs animacinį filmą „Žuviukas Niurzga“, vakare išsiuntęs į leidyklą naujos knygos rankraštį, ankstų pirmadienio rytą jis leidosi į dar vieną piligriminę kelionę. Iki vasaros Juozas žada įveikti Sidabriniu vadinamą šv. Jokūbo kelią Ispanijoje, vedantį iš Sevilijos iki Santjago de Kompostela.
Animacinio filmo „Žuviukas Niurzga“ premjera kino teatre „Apollo Kinas Vilnius Outlet“, kurią vedė pagrindinį filmo personažą įgarsinęs J. Gaižauskas, sekmadienio popietę surinko didžiulį mažųjų gerbėjų būrį. Filmo premjeroje dalyvavo ir aktorė Adelė Teresiūtė-Aukštikalnė, įgarsinusi geriausią Žuviuko Niurzgos draugę jūrų drakonę Pipą, ir aktorė Gabrielė Malinauskaitė-Rudzienė, kurios balsu prabilo auksinė žuvelė Blykstė, operos dainininkas Merūnas Vitulskis su vaikais, rašytojos Indrė Pavilonytė-Ažondenė ir Sonata Dirsytė su šeimomis, mokytojas, knygų autorius Algis Bitautas su dukra, dainininkė Irena Starošaitė su anūkais.
Premjeros žiūrovams pristatyta ir dar viena naujiena – leidyklos „Alma littera“ išleista filmo knyga „Žuviukas Niurzga“. Ir filmas, ir į vaikų rankas atkeliaujanti popieriuje papasakota filmo istorija sukurtos pagal itin populiarią rašytojos Deborah Diesen to paties pavadinimo knygų seriją vaikams. Į lietuvių kalbą knygą išvertė Vita Šileikienė.
Amerikiečių rašytojos D. Diesen ir iliustruotojo Dano Hannos „Žuviuko Niurzgos“ serija yra viena iš populiariausių šiuolaikinių knygų, skirtų 3–8 metų vaikams. Pirmoji pasirodė dar 2008 metais, šiandien išleista daugiau nei 40 skirtingų leidinių, vaikams pasakojančių apie draugystę, baimes, pirmąsias patirtis, sudėtingas emocijas, mokyklą ir šventes. Knygos yra tapusios pasauliniais bestseleriais, išverstos į daugybę kalbų.
Ir animacinis filmas, ir knyga vaikus panardina į nuotykių kupiną pasakojimą apie niūrų, bet geros širdies žuviuką, kuris į klajones prie Australijos koralinių rifų leidžiasi su savo drauge smalsuole Pipa. Tai švelni pamoka apie jausmus: liūdesį išgyvename visi – tai natūrali emocija, o tikra draugystė daro stebuklus. Knyga ir filmas vaikus moko gerumo, empatijos, drąsos būti savimi ir skatina nenuleisti rankų, kai viskas atrodo sudėtinga.
Vandenyno dugne, kur švyti spalvingi koralai, linksmai šoka jūrų žvaigždės ir spalvotos žuvytės, stūkso nuskendęs laivas. Jame ramiai gyvena žuviukas Niurzga – tikras burbeklis! Jo lūpos visada surauktos, lyg ką tik būtų suvalgęs rūgščiausią citriną. Bet jis nėra piktas, tiesiog labai rimtas, mėgsta ramybę ir meditaciją.
Vieną dieną Niurzgos tyli kasdienybė baigiasi – į nuskendusį laivą netikėtai įsiveržia mažytė, labai smalsi išdykėlė jūrų drakonė Pipa. Du keistuoliai, prisidirbę iki ausų, turi tik vieną išeitį – leistis į vandenyno platybes ieškoti stebuklingos žuvelės Blykstės, galinčios išpildyti tik vieną norą. Ar kelionėje Niurzgai pavyks išlaikyti ramybę? O gal jis pagaliau išmoks šypsotis? Aišku tik viena – šis nuotykis apvers visą vandenyną aukštyn kojom!
Pagrindinį filmo herojų – Žuviuką Niurzgą – įgarsinęs aktorius ir rašytojas J. Gaižauskas po premjeros šypsojosi ir kalbėjo, kad jam šį kartą buvo smagu garsinti personažą gerietį: „Niurzga – tikras niurzga, bet gerietis. Jis ir draugų susiranda, kurie moko jį neniurzgėti bei atveria daugybę gražių jo savybių. Paprastai man skiria garsinti bloguosius herojus – tai kokį drakoną, tai plėšiką, o šį kartą gavau itin spalvingą personažą. Kai pagalvoji, juk kiekviename iš mūsų yra visi įmanomi personažai. Man patinka įsijausti, su džiugesiu profesionaliai atlikti darbą, be to, garsinimas leidžia bent akimirkai tapti vaiku“.
Filmų garsintojas pasakoja, kad, prieš pradėdamas darbą, jis visada perklauso originalų dubliažą. Šį kartą jam buvo svarbu girdėti, kaip filmo originale kalba Žuviuką įgarsinęs amerikiečių komikas Nicholas Offermanas. Juozas pasakoja, kad dubliavimas reikalauja ypatingo tikslumo: reikia ne tik pataikyti į personažo lūpų judesius, bet ir nepersistengti, išlaikyti balansą tarp originalo ir savo interpretacijų.
Simboliška, kad ne tik aktoriaus įgarsintas personažas leidžiasi į kelionę po plačiuosius vandenis, Juozas naktį po premjeros taip pat išvyko ieškoti nuotykių. Dar viename piligrimų kelyje, kuris tęsiasi nuo Sevilijos iki Santjago de Kompostelos, jis žada įveikti daugiau nei tūkstantį kilometrų.
„Pusė milijono piligrimų – pusė milijono priežasčių, kodėl žmonės renkasi eiti piligrimų kelią. Kai kelias pašaukia, negali to pašaukimo ignoruoti. O tada grįžti ir vėl lauki, kol kelias pakvies“, – sako J. Gaižauskas ir prisipažįsta prieš pat kelionę į leidyklą išsiuntęs naujos knygos rankraštį. „Būtų tikra beprotybė eiti su nebaigta knyga galvoje“, – priduria.
Taip pat skaitykite
Visos naujienos



