Pegasas
Nemokamas pristatymas nuo 35 Eur
Nemokamas atsiėmimas tą pačią darbo dieną
Išskirtiniai pasiūlymai Pegaso klubo nariams
Saugus pirkimas

Imagas

4,6/5(8)
Atsiprašome, šiuo metu prekės neturime. Užsisakykite el. pranešimą ir informuosime jus iškart, kai prekę turėsime.
4,68 įvertinimų
8 pirkėjai jau įvertino šią prekę, įvertinkite ir Jūs!
5/5
Žaneta

Labai gera knyga

2018-06-23
Neautentiškas komentaras

Apie prekę

Imagas (lot. imago) — tokia vabzdžių raidos stadija, kai jie tampa subrendusiais, suaugusiais individais. Dažniausiai — sparnuotais. Įvykus metamorfozei, prieš tai pabuvus vikšru, lerva, lėliuke...
 
Ar įmanoma atitinkamą įvaizdį pritaikyti žmogui? Pavyzdžiui, įsivaizduot ir atskirt „homo sovieticus“ lėliukę nuo „homo sovieticus“ imago, kitaip tariant, iš ankšto sovietinio kokono išsinėrusią, išsilaisvinusią sparnuotą plaštakę?
 
Ši vizija ilgą laiką neduoda ramybės vienam iš pagrindinių romano „Imagas“ veikėjų, vidurinės mokyklos mokytojui, beje, vėliau iš tos mokyklos su trenksmu išgrūstam, bet spėjusiam savo auklėtinių sielose pasėti savaip suprantamo dorovinio gėrio principus ir normas.

Imago įvaizdis ne mažiau jaudina ir kūrinio autorę Liudmilą Ulickają, kuri, nors romaną originalo kalba pavadino „Žaliąja palapine“ (Zelionyj šatior), paskui išsitarė, kad ant pastarosios savo knygos viršelio, jei ji bus išleista užsienio kalba, labiau norėtų matyti „Imago“ antraštę... O dar viena proga autorė viešai, šiek tiek retoriškai nusistebėjo: rašiau romaną apie praeitį, o, pasirodo, parašiau apie dabartį...
 
Praeitis „Image“ įkomponuota į labai tikslius laiko rėmus: ji prasideda J. Stalino mirties rytą Maskvoje ir baigiasi J. Brodskio mirties naktį Niujorke. Taip griežtai užbrėžtos laiko ribos — itin simbolinės, jei turėsime omeny kokono ir plaštakės paralelę. Bet romano vyksmo chronologija tarp šių ribų nėra nei nuosekli, nei sustingusi, o kaip tik atvirkščiai — įvairialypė, nenuspėjamai išsikerojusi, neapibrėžtai besiblaškanti ir gyvybinga nelyginant žmogiškoji atmintis ar likimai, kurių čia, „chruščiovinio atšilimo“ ir „brežnevinio sąstingio“ istoriniame fone, begalinė galerija: ir pavienių, ir tarpusavy susipynusių, neatsiejamai vienas su kitu sukibusių — tiek atskalūnų, laisvamanių disidentų, neprisitaikiusių prie jiems primetamų sovietinės gyvensenos dogmų, tiek prisitaikiusių arba bent jau su jomis susitaikiusių, ir pasiaukojusių, ir palūžusių, ir išdavusių...

Kelios citatos iš romano „Imagas“

„Bet kažkodėl tokią metamorfozę patirdavo toli gražu ne visi, o veikiau mažuma jo auklėtinių. Kokia šio proceso esmė? Prabudęs moralinis jausmas? Taip, žinoma. Bet kažkodėl vieniems tai įvyksta, o kitiems — ne. Ar yra koks nors mįslingas perėjimo modulis: apeigos, ritualas? O galbūt homo sapiens, protingo žmogaus rūšiai, irgi būdingas reiškinys, atitinkantis kirmėlių, vabzdžių, varliagyvių neoteniją, — kai lytiškai daugintis geba ne suaugę individai, o esantys dar tik vikšro stadijos, ir tuomet būtybės, nepasiekusios brandžios būklės, veisia tokius pat vikšrus, ir nei vieni, nei kiti taip niekada ir nesuauga? (...)
— Tu juk pripažįsti, Miša, kad mes gyvename vikšriukų, nesubrendusių žmonių, suaugusių pavidalais besimaskuojančių paauglių visuomenėje?
— Tavo žodžiuose kažko tokio esama. Aš pagalvosiu, — žadėjo Kolesnikas (...)“

***
„Ir ar daug jų buvo, vienas kito nepažįstančių, susitinkančių bibliotekų ar filharmonijos rūbinėse, tuščių muziejų tyloje. Tai nebuvo partija, būrelis, ne slapta organizacija, netgi ne vienminčių susirinkimas. Ko gero, juos vienijo tiktai pasibjaurėjimas stalinizmu. Ir, žinoma, skaitymas. Alkanas, neužgniaužiamas, maniakiškas skaitymas — hobis, neurozė, narkotikas. Knyga, kaip gyvenimo mokytoja, daugeliui iš jų pakeisdavo patį gyvenimą.“

***
„Nusiavė batus, kad nepaliktų purvinų padų atspaudų, lengvai pasirėmęs palangės, ant jos stryktelėjo. Sumurmėjo: „Imagas, imagas!“ — ir lengvai šoko žemyn.
 
Kas tie sparnai? Pro plyšį chitine išlenda drėgni suskleisto skraidymo prietaiso ašmenys. Sparnai išsineria pratisu sklandžiu judesiu, ore nusausėdami išsitiesina ir jau yra pasirengę pirmam mostui. Tinkliški kaip žiogo, arba plėviniai kaip drugelio, kurių gyslotumas sudėtingas ir tobulas, senoviniai, neišgalintys susiklostyti, arba nauji, susiklostantys ekonomiškai ir patikimai... Nuskrenda sparnuotas gyvis, palikdamas ant žemės chitino kiautą, tuščią skraiduolio karstelį, ir šviežias oras pripildo šviežius jo plaučius, ir nauja muzika skamba jo naujame, tobulame klausos organe.
 
Ant stalo liko jo akiniai ir lapelis su parašytu paskutiniu eilėraščiu.“


Apie autorę

Liudmila Ulickaja (g. 1943) — viena iš žinomiausių pasaulyje šiuolaikinių Rusijos rašytojų, už savo kūrybą pelniusi nemažą kraitį rimtų prestižinių apdovanojimų ir premijų tiek savo gimtojoje, tiek svečiose šalyse. Jos kūryba nuolat verčiama į dešimtis užsienio kalbų. Lietuviškai jau išleistos L. Ulickajos apsakymų ir romanų knygos „Sonečka“, „Kukockio kazusas“, „Ievos dukros“, „Medėja ir jos vaikai“, „Danielis Štainas, vertėjas“.
 
Tarp kitų šios rašytojos literatūrinės kūrybos privalumų neretai minimas labai atidus ir pastabus žvilgsnis į vaizduojamojo laiko socialines realijas ir žmonių psichologijos niuansus bei savita viso to interpretacija, apibendrinimas: kasdienio gyvenimo detales ir akcentus ji sudėlioja tokiu būdu, kad išryškėtų originalieji epochos bruožai. Toks pastebėjimas ypač tinka pastarajam jos romanui „Imagas“ — kritiškam, bet ne mažiau žaismingai kaleidoskopiškam, neretai ironiškai smagiam požiūriui į paskutiniuosius keturis SSRS dešimtmečius.

Realios prekės išvaizda gali šiek tiek skirtis nuo esančios nuotraukoje. Prekės, kurias gausite, gali būti kitokioje pakuotėje bei kitokios išvaizdos ar formos.
Autorius
Leidykla
Jotema
Vertėjas
Jonas Vabuolas
Leidimo metai
2016-01-28
Viršelio tipas
Aplankas
Puslapių skaičius
544
Matmenys
22x15x4,5
Spalvingumas
Nespalvotas
Pav. originalo kalba
Зелёный шатeр
Leidinio kalba
Lietuvių
Prekės kodas
000000000002165848
EAN kodas
9789955135838
ISBN kodas
9789955135838
Liudmila Ulickaja - Imagas - 000000000002165848
Atsiprašome, šiuo metu prekės neturime. Užsisakykite el. pranešimą ir informuosime jus iškart, kai prekę turėsime.

Atsiliepimai

4,68 įvertinimų
8 pirkėjai jau įvertino šią prekę, įvertinkite ir Jūs!
5
3
4
2
3
0
2
0
1
0
5/5
Žaneta
2018-06-23
Neautentiškas komentaras
Labai gera knyga
5/5
Agnė
2018-03-07
Neautentiškas komentaras
Puiki Ulickajos knyga.Skaitau ir mėgaujuos.
0/5
-
2017-06-24
Neautentiškas komentaras
Kokie dar komentarai?
4/5
Rima
2017-06-14
Neautentiškas komentaras
Tikroviški aprašymai, pasijunti tarsi būtum tuo laimenčiu Rusijoje. Įdomu skaityti.
4/5
Odeta
2017-05-22
Neautentiškas komentaras
Unikalus romanas tiek pažintine, tiek literatūrine prasme. Su daugybe intarpų apie rašytojus, jų kūrybą, gyvenimo detales, muziką, kompozitorius.
0/5
Jūratė
2017-03-18
Neautentiškas komentaras
Kokie dar komentarai?
5/5
Edita
2016-10-25
Neautentiškas komentaras
Labai gera knyga.
0/5
Arminas
2016-06-21
Neautentiškas komentaras
Ar niekas neskaitė? kažin kodėl nerandu jokių komentarų. Aš skaičiau. Patiko, autorė suvaldo labai daug įvairios informacijos, veikėjai gyvi, įdomūs, kiekvienas turi savo priešistorę, kiekvienas savotiškas. Iš esmės patiko literatūrine prasme. Palyginimai, metaforos ir toks labai graktus, subtilus humoras. Kitas autorės kurinys 'Sonečka' irgi buvo geras, bet šitas, manau, įsimins ilgesniam laikui. Teks pasidairyti ir kitų autorės kūrinių. Beje, jei jau svarstot, ar pirkti, tai aš norėčiau namie lentynoje turėti.